Skip to content

“El viatge”, de Luigi Pirandello (Petits Plaers, de Viena Edicions)

Novel·la breu, molt breu, ràpida i fàcil de llegir, sense racons, directa i clara, senzilla i il·lustradora del Luigi Pirandello, Nobel de Literatura al 1934 i fascista confés en els anys més esfervescents del fascisme italià dels anys trenta. Fascista per conveniència venen a dir (o netejar) moltes veus. Suposo que, per conveniència o no, un fascista és un fascista i a la història i malauradament a l’actualitat, em remeto.

Però seguint a Roland Barthes, “l’autor és mort” i, si em permeteu, mort ha de continuar.

Arribo a “El viatge” perquè han entrat a casa, com un vendaval, mitja col·lecció de “Els petits plaers” de Viena Edicions, i aquest, “El viatge”, traduït de l’italià pel Narcís Comadira, va ser el primer llibre d’aquesta col·lecció que em va caure a les mans.

Val a dir, per context, que “El viatge” va ser escrit al 1910, per tant un bon grapat d’anys abans de la militància fascista de Pirandello i tot i que se li podrien buscar les pesigolles al text, no sembla confirmar cap tesis proto-fascista o pre-fascista.

“El viatge” tracta d’una vídua, a la Sicília de principis del segle XX, que per un tema de salut ha d’emprendre un viatge per trobar una cura i, diguem-ho així, descobreix el món.

Es diu “El viatge” però bé  s’hagués pogut dir “Petita finestra per fer-li una ullada a l’essència de la família a la Sicília de principis del segle XX” o “Rol de la dona siciliana a principis del XX”, o “El despertar de la dona siciliana de principis del XX”, perquè tot això i molt més queda atrapat en el text:

  • El paper de la dona ala Sicília de principis del XX
  • La tradició siciliana (que també podria ser per exemple… andalusa)
  • El contrast entre allò rural i allò urbà
  • El progrés tecnològic i la transformació de les societats
  • L’amor, la mort i el temps perdut

Es llegeix, com qui diu, en una estona, i mentre s’està immers en la lectura, el lector s’endinsa en el paisatge d’aquella Sicília fins a sentir-la pròpia i familiar.

Un llenguatge senzill i entenedor de mena que fa de “El viatge”, sens dubte, un Petit Plaer.

 

Published inEditorialLuigi PirandelloNarcís ComadiraRoland BarthesViena Edicions

Be First to Comment

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *